![]() |
![]() |
主 題:「貿然」與「冒然」 | 點閱:4292 |
張貼者:噪音 | No Email |
第二次定期考才結束,新課目尚未展開,今天討論完定期考國文試卷後,「頂太瘋」同學拿著課本來討論第九課應用練習中,關於「貿然」與「冒然」的問題。 (童鞋,妳也太認真了!這樣阿賢壓力很大耶!) 第九課「應用練習」的第三大題長這樣: ![]() 三、詞語辨析:請推敲下列各題文意,然後選出最適當的詞語,將它填入( )中。 4.這件投資案必須審慎考慮,( 冒然 )決定有時會帶來很大的風險。 學生的問題是,這裡似乎當用「貿然」。所以學生自行查閱了辭典,並且寫了下來: (妳可以不要這麼專業好嗎?) ![]() 教師手上的「備課用書」裡,有「冒然」這個詞語的補充注釋: 冒然:魯莽、輕率的樣子。亦作「貿然」。 學生的疑問,源自於過去的學習,對於「草率、輕率」的認知與用法,是「貿然」而非「冒然」,而我也一直是直覺地這般認定與使用。 出版社會這樣設計題目,一定有其根據,最主要的倚仗,便是教育部《重編國語辭典修訂本》。之前上到的〈五柳先生傳〉課文中,「葛天氏」的「葛」要讀二聲或三聲,就是一個例子。 ![]() 所以,我們動手查一查教育部《重編國語辭典修訂本》 【貿】[副]冒失、莽撞。如:「貿然」。 【貿然】輕率的樣子。如:「你不要貿然行事。」 【冒】[副]鹵莽、莽撞。如:「冒犯」、「冒進」。 【冒然】鹵莽、輕率的樣子。 如:「凡事必須仔細考慮,若冒然決定,恐怕會出問題。」 跟出版社提供的補充注釋一樣,「冒然」與「貿然」通用。 見此,真是頭上三條線啊!難道學生跟我過去所學習而認知的詞語用法,「貿然」為是,「冒然」則非,是我們心有靈犀、不約而同地憑空妄想而來? 接著,我們又查到: 在教育部「常用國字標準字體筆順網」中,「貿」字的「常用國字辨似」中,出現這樣的說明: ![]() ○ 貿然 ╳ 冒然 「貿然」是輕率魯莽的樣子,「貿」常混為「冒」;「冒」是由下往上或往外透出、發散等意思。如「冒出」。所以「貿然」當用「貿」而非「冒」。 看來,不是學生跟我「心有靈犀、不約而同地憑空妄想」,而是,我們都曾經學過「貿然」為是、「冒然」則非的詞語用法,只是我們都沒有「跟得上時代而已」。 當然,「頂太瘋」同學已經達到「自動好(自發、互動、共好)」的新課綱核心理念,而我們探究問題的歷程,也展現了核心素養,是應該好好獎勵一下的。 |
第 1 篇回應 | 回應者:野蠻人 |
我也是學過「貿然」為是、「冒然」則非的詞語用法,沒想到現在「貿然」跟「冒然」居然可以通用?感謝您分享教學經驗,學生也好認真。 |
回【 教學手記 】 回【 上 一 頁 】 |