【南】語出于謙〈北風吹〉。這首詩以北風中的柏樹比擬堅貞的節操,無論處在怎樣的逆境中,都應當不折不撓,始終自持節操。(A)北風比喻惡勢力 (B)柏樹比喻自己堅貞的情操 (C)冰霜比喻惡劣的環境。
【翰】(A)北風──惡勢力或小人。(B)柏樹──忠臣或君子的節操。(C)冰霜──惡劣的情勢。出處:明代 于謙〈北風吹〉。語譯:北風吹,吹著我庭前的柏樹枝。耿直自持的人堅守節操,就像堅固的樹幹般不怕風吹動。即使歷經冰霜的摧殘,心志也不會有所改變,何況是陽光再度和煦,景致更加宜人的時候呢!閒花野草還是那麼的茂盛,風吹柏樹枝又能怎樣呢?北風吹,又能吹多久呢?
【康】題幹出自于謙〈北風吹〉。本詩以北風中的柏樹比擬堅貞的節操,無論處在何種逆境中,都應當不屈不撓,始終自持節操。詩中以樹喻人,明示詩人堅貞不屈、不畏強權的情操與樂觀豁達的精神。(A)北風:指小人與惡勢力 (B)柏樹:指堅貞的節操 (C)冰霜:指逆境與艱難險阻 【語譯】北風呼呼吹來,吹折我庭院前的柏樹枝。柏樹的枝幹堅挺不怕被風所吹動,以威嚴耿直、堅定不移的節操自守。歷盡了冰霜侵襲的嚴冬,堅貞的意志始終不移,何況陽春已至,境況將更加和順宜人。野外叢生的花草尚且生長茂盛,風吹襲柏樹枝哪裡會有什麼傷害呢?任憑北風肆虐的吹,又能吹到幾時?
|