後甲國中國文園地
主 題:【試題疑義】108學年第二次模擬考,國文科第6題 點閱:1516
張貼者:噪音 No Email
上周舉行的模擬考,國文題本單題的第6題應該不計分。

先看試題。

下列選項中的對話,何者稱謂使用完全正確?



答案給A,但是C跟D都「完全正確」,都比A更適合成為最佳解。

「試題解析」中說,C的「貴母」應該改成「令堂」,這並不完全正確。「貴母」的用法在此完全沒有問題,屬於「完全正確」的稱謂。「貴」字用於尊稱他人相關的人事物,屬於常見而普遍的用法。在這組對話中,無須改為「令堂」,直接用「貴母」即可。

「試題解析」中說,D的「拙兒」應該改成「小犬」,這並不完全正確。「拙兒」的用法在此完全沒有問題,屬於「完全正確」的稱謂。「拙」字用於謙稱自己相關的人事物,屬於常見而普遍的用法。在這組對話中,無須改為「小犬」,直接用「拙兒」即可。

相較而言,選項A的自己謙稱「愚兄弟」,雖然可以理解為「謙稱自家兄與弟」,也可以勉強理解為「謙稱自己」,但就試題選項中「兩人對話」的圖示來看,「愚兄弟」改成「愚兄」會更切合圖示情境,考生沒必要憑空想像「圖示中未出現的弟」。


選項C跟D完全沒有疑義,就單選題的最佳解而言,C與D都比A更適合成為最佳解。這就是本題應該不計分的原因。

「尊」、「貴」、「令」、「賢」等前綴於「尊稱他人相關的人事物」的名詞時,都是常見的敬詞規則用語。

以「貴」而言,例如:貴地、貴宅、貴姓、貴表、貴庚、有何貴事、高抬貴手等等,「令堂」是尊稱,「貴母」也是尊稱,「貴母」就是口語「您母親」的意思,這跟敬稱他人的弟弟為「貴弟」、敬稱對方的朋友為「貴友」、尊稱他人的父母為「貴親」,是一樣的敬詞規則用語。

選項B「尊妻子」的稱謂也是如此,稱人「尊妻子」是稱人「您的妻子」的意思,只不過「尊妻子」這樣稱謂不文不白,會讓人感到不通暢,可以修改為「尊妻」或「尊夫人」,這也是選項B不適合成為正解的原因。「尊妻」跟「尊夫人」的差別在於,「尊夫人」的「夫人」也是敬詞,而「妻」不是,但是前綴加了「尊」之後,兩者都有尊稱對方妻子的意思。

相對於敬詞規則用語,「拙」則屬於自謙用語。所以謙稱自己的文章叫「拙文」、「拙稿」,謙稱自己的丈夫為「拙夫」,謙稱自己的妻子為「拙婦」、「拙荊」、「拙妻」,謙稱自己的兒子女兒叫「拙兒」、「拙女」。也就是說,選項D的稱謂使用完全正確的。


另外,作為國文科的考題,在應用文的格式上,理當遵循嚴謹的格式規範,而第18題的柬帖,卻出現了錯誤。


為什麼「恭候」之前不應該空格?因為空格在傳統應用文屬於「挪抬」,是一種向對方(收信讀信者)表示禮貌的格式,「恭候」是「我/恭候/您」,「恭候」之前當然不應該有空格。

2019/12/31,上午 12:32:37

回【 教學手記 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics