後甲國中國文園地
主 題:請問修辭 點閱:2396
張貼者:思思 Email:tpjhfing@yahoo.com.tw
妳不妨搖曳著 一頭的蓬草,不妨縱容滿腮的苔藓
是譬喻修辭嗎?

2004/6/10,下午 02:38:36

1 篇回應 回應者:南一
徐志摩:妳不妨搖曳著一頭的蓬草,不妨縱容你滿腮的苔鮮。
→非譬喻,應該是轉化兼摹寫!


2004/6/10,下午 04:50:54

2 篇回應 回應者:蓉鮮
我認為譬喻和轉化都有:
「亂髮」如「蓬草」:譬喻
「頭髮」物化為「蓬草」:以人擬物:轉化


2004/6/10,下午 06:27:44

3 篇回應 回應者:
但定義上
譬喻是根據兩者的「相似處」
轉化是兩者有「可變處」
如果都有 不是相矛盾了嗎?


2004/6/10,下午 08:01:12

4 篇回應 回應者:噪音
【阿賢不負責修辭講座】

「你不妨搖曳著一頭的蓬草,不妨縱容你滿腮的苔蘚」這是明顯的「譬喻」修辭,它是省略了「喻體」與「喻詞」,只剩下「喻依」的「借喻」修辭法。


2004/05/07《聯合報》國中基測考前抓題•國文科(下),由補習班國文老師李紹陽所提供的例題中,就這麼一題:

徐志摩在「翡冷翠山居閒話」一文中,提到山居悠閒的好處,曾說「你不妨搖曳著一頭的蓬草」,句中的蓬草,其實就是指一頭亂髮。如此一來,將屬於人的「頭髮」物化為「蓬草」,在轉化修辭中稱為「以人擬物」,請問下列句子何者不是這種用法?
(A)不知有誰在撕毀著我的翅膀,使我不能飛揚
(B)失去了他,我的雨季不再來
(C)風的手指撩撥蘆葦的琴鍵
(D)我們兩人之間溝通的橋樑,已經斷了。
【解答】(C)
這題目在題幹敘述已經嚴重錯誤,解答當然不會是C。

隔天學校同仁曾就此一修辭疑義與我討論,同樣的錯誤也出現在《翰林》出版社最近發行、黃漢周、黃德芬所編著的《國語文能力訓練手冊》、頁86、第75回的練習中。

將「你不妨搖曳著一頭的蓬草,不妨縱容你滿腮的苔蘚」當作「轉化修辭」之「擬物」,皆是受到黃慶萱《修辭學》舊作的錯誤影響所致。在黃氏《修辭學》修訂版中,已將此一錯誤訂正。

【解析】
你不妨搖曳著一頭的蓬草
→你不妨搖曳著一頭的亂髮,像蓬草一樣的亂髮。
→喻體:亂髮
→喻詞:像……一樣
→喻依:蓬草
→相似點:「亂髮」與「蓬草」的形象。
此處借「蓬草」的形象,來譬喻「亂髮」,並無「轉化」的成分,也就是說,在這一句中「蓬草」指的是「很亂的頭髮」,但「頭髮依舊是頭髮」,絲毫沒有轉成「蓬草」的性質或成分。至於「滿腮的苔蘚」,同理可證,不復贅言。



2004/6/10,下午 10:21:45

5 篇回應 回應者:小朋友
多謝噪音老師的解釋。


2004/6/12,下午 04:00:04

回【 集思廣益 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics