主 題:questions | 點閱:3168 |
張貼者:追峰少年 | No Email |
請教 (1)如法[炮]製=泡 ? (2)吳承恩,字什麼? 為什麼號{射陽先生} (3)李{白} 唸ㄅㄞˊ 還是 ㄅㄛˊ (4)[雜言] 是指唐詩中除五言七言外的格律嗎? (5)查過後的字,詞,成語需要把解釋背起來嗎? 謝謝!! 對不起! 積太多了......至上歉意!! |
第 1 篇回應 | 回應者:南ㄧ |
(1)如法[炮]製=泡 ? →如法炮製,亦作「如法泡製」。但正字為「炮」,不鼓勵寫「泡」。 例如:雖然有「唾手可得」及「垂手可得」,改錯往往將「垂」→「唾」。 (2)吳承恩,字什麼? 為什麼號{射陽先生} →字汝忠,為什麼號﹝射陽先生﹞去問吳承恩吧! (3)李{白} 唸ㄅㄞˊ 還是 ㄅㄛˊ →李白﹝ㄅㄞˊ﹞;白﹝ㄅㄞˊ﹞帝城,沒有﹝ㄅㄛˊ﹞音。 (4)[雜言] 是指唐詩中除五言七言外的格律嗎? →古體詩又稱古風,可分為七種:四言、五言、七言、五七雜言、三七雜言、三五七雜言、錯綜雜言。 (5)查過後的字,詞,成語需要把解釋背起來嗎? →需不需要?這種答案,問你自己阿! |
第 2 篇回應 | 回應者:追峰少年 |
謝謝~! 但是關於(5) 我的意思就是說,背了對與學習語文有沒有幫助 謝謝你辛苦妳了 |
第 3 篇回應 | 回應者:南ㄧ |
對阿!有沒有幫助在於個人。 我是覺得國文這門科目,不能死背,而要去理解其用法、解釋。 所以,我覺得多少應該會有用吧! 學要學帶的走的知識,不要成背不動的書包。 所以不斷的增廣見聞,融會貫通才是根本之道也! |
第 4 篇回應 | 回應者:其他人沒意見? |
(1)如法[炮]製=泡 ? →如法炮製,亦作「如法泡製」。但正字為「炮」,不鼓勵寫「泡」。例如:雖然有「唾手可得」及「垂手可得」,改錯往往將「垂」→「唾」。 追峰少年兄,是這樣的! 「炮製」唸作「ㄆㄠˊ ㄓˋ」,是古代以烘烤的方式來製作漢藥的方法,所以「如法炮製」即是以相同的方法再製作的意思,後來指用往例或現成的辦法來辦事。近來有人不解其原意,遂唸作「ㄆㄠˋ ㄓˋ」,由此音乃轉寫為「泡製」,大概是以為用原方法再浸泡一番,意思也蠻通的。可是卻已離開語典的始出意思了,因此這樣用不好。 至於「垂手可得」也是誤用,「唾手可得」才正確。至於為何正確,不妨自己動手查一查。 (2)吳承恩,字什麼? 為什麼號{射陽先生} →字汝忠,為什麼號﹝射陽先生﹞去問吳承恩吧! 吳老說:「別這樣一副『何必多此一問』的輕佻狀嘛!『射陽』,湖名,在今江蘇淮安縣東南七十里。我,吳承恩的先祖輾轉遷徙定居在山陰縣(今為江蘇淮安縣),而射陽湖就在我們山陰縣裡,所以我便以地為號啦。」 (3)李{白} 唸ㄅㄞˊ 還是 ㄅㄛˊ →李白﹝ㄅㄞˊ﹞;白﹝ㄅㄞˊ﹞帝城,沒有﹝ㄅㄛˊ﹞音。 追峰少年兄,是這樣的! 在唐朝的李白或是三國時劉備病卒的白帝城,那時的「白」都唸作又短又急的入聲,如果用現代的注音符號去擬音,比較接近「ㄅㄛˊ」,所以一般字典會將此字注有「ㄅㄛˊ」的音,然後告訴你這是「讀音」,亦即「讀書音」,是在唸文言文或語典時使用。而現代我們通用的國語,是以北平的地方話為基礎發展起來的,這當中沒有了入聲,而字的發音又有很大的變化,為我們口語溝通所用,這是「語音」,而「白」字的「ㄅㄞˊ」音便是語音。 現在教育部那些「大人」呢,傾向逐漸刪除讀音而取語音,但是並未讓大家都同意。所以目前面對「白」字一般可以不用去分ㄅㄞˊ或ㄅㄛˊ了,用「ㄅㄞˊ」去唸就可以。但是知道有「ㄅㄛˊ」的讀音,還有入聲的讀法,對吟哦、賞析像「朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還」這樣的詩句,是絕對必要的。 (4)[雜言] 是指唐詩中除五言七言外的格律嗎? →古體詩又稱古風,可分為七種:四言、五言、七言、五七雜言、三七雜言、三五七雜言、錯綜雜言。 追峰少年兄! 你所謂的「唐詩」是專指「近體詩」嗎?若是,則雜言詩屬古體詩,就不在「唐詩中」。若是「唐」乃專指朝代,則不知你這「七言」能不能再定義清楚些?否則會有麻煩,因為—— 雜言詩可以時而三言、四言,時而五言、六言、七言,甚至可以長達十字以上,但不論表現形式多雜(多數還是以七言句為主),在詩歌分類上都把它歸入「七古」這一類。即使全篇只有一個七言句,也一樣。 |
第 5 篇回應 | 回應者:追峰少年 |
謝謝大家熱情回答!不吝指教! 我好感ㄉㄨㄥˋ喔!! 抱歉打錯了~是古言,至於七言,就是最簡單的七言!~ 再次謝謝各位~ 好老師們~~^-^ |
回【 集思廣益 】 回【 上 一 頁 】 |