後甲國中國文園地
主 題:死的借代 點閱:1004
張貼者:大頭 No Email
回仙山賣豆乾
為何是死的借代??

2005/1/22,下午 09:25:09

1 篇回應 回應者:vera
應該是跟「去蘇州賣鴨蛋」是一樣的意思吧!


2005/1/23,下午 04:38:11

2 篇回應 回應者:大頭
自古即有「上有天堂,下有蘇杭」的比喻
直言天堂對中國人來說太忌諱了所以用蘇州來比喻
而蘇州人常吃鴨蛋所以就用了「到蘇州賣鴨蛋」這句話來說「死亡」

去網路找了一下,除了上面的說法之外還有一種說法
是說其實這「蘇州賣鴨蛋」一詞只有台灣人常在使用
因為臺灣民俗有一種在親人去世後「拜腳尾飯」的習俗
腳尾飯上便是放一個鴨蛋

結合以上「到蘇州」「鴨蛋」二種意義
所以便有人將「到蘇州賣鴨蛋」隱喻為人之去世
----------------------
這個「死亡」的替代性說法,是出自於處理死者的過程
「去蘇州賣鴨蛋」就是這樣,

另ㄧ種說法
在以前台灣的掃墓習俗中,有些人在先人的墳前祭拜以後,
把一些冥紙用石塊壓在墓碑上,另外把鴨蛋殼撒在墳墓隆起的土丘上,
「土丘」台語念起有點像國語的「蘇州」
於是「土丘要鴨蛋」變成了「蘇州賣鴨蛋」。

ㄚㄚㄚㄚㄚ.....
仙台賣豆乾ㄌㄟ........
大家集思廣益一下八......
解決偶小小的困惑喔!!感嗯!!


2005/1/24,下午 08:25:08

回【 集思廣益 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics