後甲國中國文園地
主 題:>"< 點閱:640
張貼者:南一 No Email
《陌上桑》一文中,「脫帽著帩頭」此句,當中「著」的解釋應該為何比較正確?
→〈1〉脫下帽子,把髮巾重新整理一番。〈2〉古人以頭巾束髮,再帶上帽子。
東大、三民版,「著」字解釋為「整理」;翰林、南一版,「著」字解釋為「戴上」。

2005/2/20,下午 08:31:49

1 篇回應 回應者:噪音
「少年見羅敷,脫帽著帩頭。」這是寫作時常用的「指桑罵槐」筆法,ㄟ──「指桑罵槐」是我亂掰的啦!只是說這兩句詩,旨在寫「羅敷之美」,連少年兄見到她,都會有所「反應」,既然如此,看見美女而修飾儀容,人情之常也,選擇「脫下帽子,把髮巾重新整理一番」的說法,應當比較合情合理。


2005/2/21,下午 05:48:14

回【 集思廣益 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics