後甲國中國文園地
主 題:互文修辭 點閱:2773
張貼者:小蚊子 No Email
〈甲〉將軍百戰死,壯士十年歸〈乙〉雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離
〈丙〉東西植松柏,左右植梧桐〈丁〉東市買駿馬,西市買鞍韀
〈戊〉策勳十二轉,賞賜百千強。
嗯...我想問一下唷~以上的互文有幾個??
請代號回答~還有請附上你的說法~thank you.
《因為我覺得這議題有爭議...所以勒~我就拿上來給大家研究研究一下~~希望呢~大家踴躍的回答問題吧~!!我會很感激你們的~!!》

2004/4/30,下午 04:55:55

1 篇回應 回應者:南一
【意義】:上下文句互補之作用,使句義更加完整,稱互文足義,或稱互文見義。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。〈國中•木蘭詩〉
父兮生我,母兮鞠我。〈高中•蓼莪〉

【秘訣】:兩句可以一起翻譯,去掉一句則語義不足,就可知是互文足義。


2004/4/30,下午 08:06:28

2 篇回應 回應者:123
丁的選項究竟是不是互文呢?


2004/5/5,下午 07:37:01

3 篇回應 回應者:噪音
可以算是互文。


2004/5/6,下午 10:00:50

4 篇回應 回應者:asa
我認為甲和乙是互文足義。乙是無庸置疑的,故不贅述。
而以甲而言,在戰場上奮勇殺敵的是將軍及戰士,因此一場戰爭下來,必有些軍官或士兵戰死沙場,而有些回歸故里,因此上下句具有互補之作用。


2004/5/26,上午 08:39:24

5 篇回應 回應者:南一
互文:一個完整的意思,根據表達的需要,有意地將它拆開,分別放在兩句中或兩句以上,在解釋時必須前後併合,才能理解語意,也就是說上文裡省了下文出現的詞語,下文裡省了上文出現的詞語,參互成文,合而見義。

 1.將軍百戰死,壯士十年歸─將軍百戰死,十年歸;壯士百戰死,十年歸。

 2.開我東閣門,坐我西閣床─開我東閣西閣門,坐我東閣西閣床。

 3.當窗理雲鬢,對鏡貼花黃─當窗、對鏡理雲鬢、貼花黃。

 4.東巿買駿馬,西巿買鞍韉,南巿買轡頭,北巿買長鞭─東西南北巿買駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭。

 5.雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離─雄免、雌兔腳撲朔、眼迷離。


2004/5/28,下午 03:05:56

6 篇回應 回應者:gracefss
1.將軍百戰死,壯士十年歸─將軍百戰死,十年歸;壯士百戰死,十年歸。
 2.開我東閣門,坐我西閣床─開我東閣西閣門,坐我東閣西閣床。
 3.當窗理雲鬢,對鏡貼花黃─當窗、對鏡理雲鬢、貼花黃。
 4.東巿買駿馬,西巿買鞍韉,南巿買轡頭,北巿買長鞭─東西南北巿買駿馬、鞍韉、轡頭、長鞭。
 5.雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離─雄免、雌兔腳撲朔、眼迷離
此處我想請問:第二句和第四句除了「互文」修辭之外,是否還有「鑲嵌」修辭?謝謝。


2005/3/6,下午 02:40:36

7 篇回應 回應者:黑茹
鑲嵌定義:在詞語中,故意插入數目字、虛字、特定字、同義或異義字,來拉長文句的,稱作鑲嵌。

2.開我東閣門,坐我西閣床
4.東巿買駿馬,西巿買鞍韉,南巿買轡頭,北巿買長鞭

就定義上來看
利用方向的特定字來拉長文句
故屬鑲嵌
這也正是樂府民歌的特色



2005/3/6,下午 07:44:04

8 篇回應 回應者:jamesguo37
就「雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離」一句,雖然知道大家都解釋成互文,不過曾聽過一種說法,因為撲朔跟迷離若真要解釋,其實意思是不同的
,而也聽過曾有養兔人提過辨別雄兔跟雌兔的方法,就是從其眼與腳來辨別(若不觀察生殖器官的話)..因此也曾有聽說真要細分的話,這兩句是不能成為互文的。不過詳情如何,這我倒不知道了,可能要請養兔人家來說明一下
小地在此提供小道消息來給各位看看

另就樓主所問,小弟是認為甲乙丙丁皆有互文,但戊一句並沒有



2005/3/8,下午 06:55:53

9 篇回應 回應者:jamesguo37
上篇因為剛剛恍神回覆,故多有錯字,請各位多多擔待


2005/3/8,下午 06:57:27

回【 集思廣益 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics