後甲國中國文園地
主 題:牡丹 點閱:694
張貼者:nana No Email
國色朝酣酒,天香夜染衣

請問老師 這一句話怎麼解釋?跟牡丹有什麼關係?

2005/3/29,下午 11:10:57

1 篇回應 回應者:噪音
跟牡丹有什麼關係呢?這一聯原本就是寫牡丹花的,盛讚牡丹花的嬌豔,在白天看起來彷彿喝醉酒的大美人,在夜裡散放出來的花香,猶如大美女「身上自然散發的體香」,連她身上的衣服都沾染著香氣。

至於「美女身上是否會自然散發自體香氣」,這個我就不確定了。


2005/3/30,下午 10:26:06

2 篇回應 回應者:Mei
也來插個嘴^-^

首句〔國色〕,次句〔天香〕,牡丹已呼之欲出矣
因為通常〔國色天香〕除了指大美女之外,多指牡丹花
除了國畫牡丹圖上多題這四字外,詩人詠牡丹時也多採此句

比如劉禹錫的<賞牡丹>:
庭 前 芍 藥 妖 無 格 ,  池 上 芙 蕖 淨 少 情 。
唯 有 牡 丹 真 國 色 ,  花 開 時 節 動 京 城 。

比如楊萬里的<詠瓶中牡丹>:
客 子 泥 塗 正 可 憐 ,天 香 國 色 一 枝 鮮。

比如范成大的<與至先兄游諸園看牡丹>
欲 知 國 色 天 香 句 ,須 是 倚 闌 燒 燭 看 。


2005/4/1,下午 08:37:02

3 篇回應 回應者:噪音
這「天香夜染衣」一語,我故意說的保留,怎麼都沒人有異議?唉!難得有人捧場了,就把這句再說清楚些,從普遍級提升到輔導級吧。

既然將「牡丹」比作「國色天香的美人」,這「香」染衣,自然不只是「沾染著美人自己身上的衣服」囉!夜裡親近「美人」,太近了就會「香染衣」啦!嗯,月下花前,純欣賞。


2005/4/1,下午 09:56:04

回【 集思廣益 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics