後甲國中國文園地
主 題:翻譯 點閱:1307
張貼者:telni No Email
1.愚兄為秀才時,檢家中舊書簏,得前代家奴契券,即於燈下焚去,並不返諸其人。恐「明」與之,「反多一分形跡」,增一番愧恧。自我用人,從不書券,合則留,不合則去。何若存此一紙,使吾後世子孫,借為口實,「以便苛求抑勒乎」?
 請問引號內的詞語該作何解釋呢?
2.李賀詩:!少年安得長少年,海波尚變為桑田」,此句是告訴我們要珍惜時光,那後一句該作何解釋,難道不是世事無常,滄海桑田的意思嗎?

2005/5/3,上午 12:20:04

1 篇回應 回應者:gracefss
1、恐「明」與之,「公開地」的意思。
「反多一分形跡」,「反而顯得刻意、做作。」
「以便苛求抑勒乎」?「以便於(子孫向僕人們)苛刻地壓迫、勒索嗎?」

2.李賀詩:「少年安得長少年,海波尚變為桑田」,此句是告訴我們要珍惜時光,那後一句該作何解釋,難道不是世事無常,滄海桑田的意思嗎?
是的,就是滄海桑田,世事變幻無常的意思。


2005/5/3,上午 02:02:37

2 篇回應 回應者:telni
2.李賀詩:「少年安得長少年,海波尚變為桑田」,此句是告訴我們要珍惜時光,那後一句該作何解釋,難道不是世事無常,滄海桑田的意思嗎?
是的,就是滄海桑田,世事變幻無常的意思。
可它的答案是:盛年不重來,一日難再晨,可它又有另一個選項:世事多變、滄海桑田,這樣該選哪一個比較好?



2005/5/3,下午 09:44:53

回【 集思廣益 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics