主 題:豆腐西施 | 點閱:730 |
張貼者:求教者 | No Email |
請問老師,「豆腐西施」的出處。謝謝。 |
第 1 篇回應 | 回應者:噪音 |
「西施」本指春秋時代越國的絕色美女,由於「名氣響亮」,後世遂將「西施」、「西子」當作「美女」的代稱,這在修辭學上,叫做「借代修辭格」,例如「情人眼裡出西施」。習用之下,新的詞彙便在生活中被創造出來,例如賣燒餅的店裡有個漂亮的女店員,便有好事之徒傳為「燒餅西施」。同理可證,賣西瓜的、賣菜刀的、賣米粉的……,以至於賣豆腐的,若有類似情形,便會有人奉上「XX西施」的稱呼。 但是「西施」借代「美女」的用法,現今又有歧義出現,例如台灣省道上到處可見的「檳榔西施」,此「西施」就已經不是專指「美女」,而是指「身材姣好、穿著性感的年輕女子」,用法接近「辣妹」一詞,美不美就不是重點了,反正「醉翁之意不在酒」囉。 這是我粗淺的理解。附帶說明一點,您原先以「簡體」發問,為了方便回覆,我把它轉成「繁體」了。 |
第 2 篇回應 | 回應者:噪音 |
剛剛查了一下,「豆腐西施」一詞,似乎是源自魯迅的作品:〈故鄉〉。 |
回【 集思廣益 】 回【 上 一 頁 】 |