主 題:关于"和"字的发音 | 點閱:770 |
張貼者:求教者 | No Email |
老师您好。我是一名大陆的学生,请问, 为什么“和”字用在“你和我”,“这个和那个”的时候,是发“汗”音呢? 谢谢。 |
第 1 篇回應 | 回應者:Anna |
But 樂以教和 卻發ㄏㄜˊ的音說~ |
第 2 篇回應 | 回應者:littlestars |
查字典解釋說: 作連詞「跟」、「與」解釋時,語音ㄏㄢˋ,讀音ㄏㄜˊ。 至於樂以教「和」,ㄏㄜˊ,記得是協調平和的意思,形容詞。 有錯誤的地方還請老師同學指正:) |
第 3 篇回應 | 回應者:噪音 |
你和我、這個和那個 此「和」字,讀如「汗」,或讀如「何」,在口語中都是可以的。 |
第 4 篇回應 | 回應者:blue |
【和】當連接詞時,讀成ㄏㄢˋ是南方人特有的念法,例如台灣;大陸人,尤其是北方人則一律念ㄏㄜˊ。 |
第 5 篇回應 | 回應者:後甲的畢業生 |
當台灣與中國"一邊一國"的時候,就叫"ㄏㄜˊ" 可以"和"平共處 若是以中國之大壓榨台灣為之"ㄏㄢˋ" 那就:"和"你誓不兩立...... 懂嗎..... 不懂中文的賊......居用簡字........... 不知廉恥.......回家再修......... 中華民"主"共和國為何而亡........ 就是因為中華"人"民共和國的存在....... 因為"人"無"主"....... 人主謂之"住" 無住所......即是忘本........ 老師您要"居無定所"嗎...... 附加.........我是B段班的學生 9字頭13號......... 留日碩士 |
第 6 篇回應 | 回應者:噪音 |
首先歡迎畢業校友大駕蒞臨。 其次表明我是負責後甲國中國文科網站的教師。我不是後甲國中的學生,而且只是國立台灣師範大學的學士。 其三,本主題發問者已表明來自中國,故瀏覽器出現簡體字,與懂不懂中文、知不知廉恥無關。 其四,我目前住在中華民國台灣省台南市,並未「居無定所」。 其五,連教育部頒之十四式標準標點符號的正確用法都不會的留日碩士,果然忘本。 其六,附加說明自己是「B段班的學生」和「留日碩士」,這是映襯修辭,您的自負我們聞到了。 其七,您問關於《論語》而其實是出自韓愈〈師說〉的問題,我已經努力答覆了,希望您會滿意,若有不足之處,尚祈海涵。 |
回【 集思廣益 】 回【 上 一 頁 】 |