後甲國中國文園地
主 題:关于"和"字的发音 點閱:671
張貼者:求教者 No Email
老师您好。我是一名大陆的学生,请问, 为什么“和”字用在“你和我”,“这个和那个”的时候,是发“汗”音呢? 谢谢。

2003/7/16,下午 11:49:46

1 篇回應 回應者:Anna
But 樂以教和 卻發ㄏㄜˊ的音說~


2003/7/19,下午 10:31:56

2 篇回應 回應者:littlestars
查字典解釋說:

作連詞「跟」、「與」解釋時,語音ㄏㄢˋ,讀音ㄏㄜˊ。
至於樂以教「和」,ㄏㄜˊ,記得是協調平和的意思,形容詞。

有錯誤的地方還請老師同學指正:)


2003/7/24,下午 10:27:26

3 篇回應 回應者:噪音
你和我、這個和那個

此「和」字,讀如「汗」,或讀如「何」,在口語中都是可以的。


2003/7/24,下午 10:46:08

4 篇回應 回應者:blue
【和】當連接詞時,讀成ㄏㄢˋ是南方人特有的念法,例如台灣;大陸人,尤其是北方人則一律念ㄏㄜˊ。


2003/11/22,下午 03:16:02

5 篇回應 回應者:後甲的畢業生
當台灣與中國"一邊一國"的時候,就叫"ㄏㄜˊ"
可以"和"平共處
若是以中國之大壓榨台灣為之"ㄏㄢˋ"
那就:"和"你誓不兩立......

懂嗎.....

不懂中文的賊......居用簡字...........
不知廉恥.......回家再修.........
中華民"主"共和國為何而亡........
就是因為中華"人"民共和國的存在.......
因為"人"無"主".......
人主謂之"住"
無住所......即是忘本........
老師您要"居無定所"嗎......


附加.........我是B段班的學生 9字頭13號.........

留日碩士


2003/11/28,下午 11:36:10

6 篇回應 回應者:噪音
首先歡迎畢業校友大駕蒞臨。

其次表明我是負責後甲國中國文科網站的教師。我不是後甲國中的學生,而且只是國立台灣師範大學的學士。

其三,本主題發問者已表明來自中國,故瀏覽器出現簡體字,與懂不懂中文、知不知廉恥無關。

其四,我目前住在中華民國台灣省台南市,並未「居無定所」。

其五,連教育部頒之十四式標準標點符號的正確用法都不會的留日碩士,果然忘本。

其六,附加說明自己是「B段班的學生」和「留日碩士」,這是映襯修辭,您的自負我們聞到了。

其七,您問關於《論語》而其實是出自韓愈〈師說〉的問題,我已經努力答覆了,希望您會滿意,若有不足之處,尚祈海涵。


2003/11/29,上午 12:00:58

回【 集思廣益 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics