![]() |
![]() |
主 題:「綠螘新醅酒」是美酒或濁酒? | 點閱:2637 |
張貼者:噪音 | No Email |
一年級團購的詩詞曲補充教材,在「五絕」中有一首白居易的〈問劉十九〉: 綠螘新醅酒, 紅泥小火爐。 晚來天欲雪, 能飲一杯無? 書上把「綠螘」解釋成「一種美酒」,課堂上介紹到這裡時,當下有點傻眼,這樣解釋根本是「誤解文本」,所以就直接推論給學生聽。 不要管書上的注釋,因為編書的人,常常也是亂抄一通。 「新醅酒」是指新釀成、尚未過濾的酒,酒湯混濁。這是一般人家平常喝的酒,沒過濾前,會浮著雜質;就算過濾之後,酒湯還是混濁的。 「綠螘」的「綠」,是指混濁酒湯的顏色;「螘」同「蟻」,是形容漂浮的雜質像「蟻」。 都已經明白告訴你「新醅酒」了,「綠螘」硬湊成「一種美酒」,你不會覺得很奇怪嗎? 單從第一句,就能判讀出「綠螘」就是一種「家常濁酒」,好友寒夜歡聚,邀請函上用自謙詞,這叫做「敬備菲酌」,「綠螘」是一種「家常濁酒」,更能顯出這首詩的溫馨親切。 課後,我好奇查了一下《教育部國語辭典》。果然,編書的先生應該就是照抄辭典注釋,完全不理會「文本脈絡」。 這年頭「閱讀理解」就唱高調很容易,放到書上與教學,也是人云亦云者居多。 |
回【 教學手記 】 回【 上 一 頁 】 |