後甲國中國文園地
主 題:【鹹語錄】之「何足道」 點閱:1462
張貼者:噪音 No Email
有一部電影叫做「無間道」,「道」字在此做名詞。金庸小說裡有個人物叫「何足道」,意取「何足道哉」,這「道」字在此做動詞,「何足道哉」解釋作「沒有什麼值得誇耀的地方」,跟「罄竹難書」的意思不同。

網站總是微不足道地存在著,日子總是由不得人地過著。網站遷移,是湘靈的堅持,原本我的意思,是「江山代有才人出,總有新人換舊人」。在不堪接連損失的情況下,我的心力有限,無法強迫自己概括承受,在這次事件中,心裡有股深邃的無力感,若要順天應人,「該結束的」就讓它結束,即是天道。在我而言,一旦結束網站,它就跟我過去所經歷過的許多事情一般,變成一種歷練,一項記憶,但是在過程中衍生的許多負擔,也會就此煙消雲散。

網站遷移,有人稱讚,有人責備,這裡聽到加油打氣,那裡傳來批評指教。都很好,我都收到了,目前網站堪用,有需要的朋友請盡情使用,覺得沒什麼用處的朋友請不要勉強自己用。其實我也不知道自己還有沒有心力重新開始,有沒有精神和心情再花費龐大的時間與淺薄的智力,來做一項沒有任何「利潤」好拿,也沒有半張「禮卷」可領的事情。

當斤斤計較成為一種美德,不計較的人就很缺德。我們總是詛咒缺德的人去死。

2006/5/3,下午 01:56:58

1 篇回應 回應者:118-20
老師....
意思是說你要我們幫你加油打氣囉!
好阿!那就大家一起來吧!
1.2.3. 老師 加油 加油 加油
很夠義氣吧!
可是,責備也沒啥不好阿?
表示還有人理你阿!
不過,最後一句話不瞭。
麻煩可以說明一下嗎?


2006/5/17,下午 10:04:28

2 篇回應 回應者:噪音
我亂寫的,所以我也不知道。


2006/5/24,下午 02:44:09

3 篇回應 回應者:118-20
沒關係
我也是隨便亂問的


2006/6/8,下午 09:57:23

4 篇回應 回應者:噪音
嗯,果然是好學生,領悟力真高,這麼「快」就了解。


2006/6/8,下午 09:59:02

5 篇回應 回應者:118-20
謝謝誇獎
感謝老師的教導


2006/6/12,下午 09:53:01

回【 教學手記 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics