主 題:女兒的國語課本 | 點閱:1899 |
張貼者:噪音 | No Email |
不管是生活周遭認識或不認識的朋友與家長,或者來自於平面及電子媒體的訊息,偉大的父母們縮衣節食,將孩子送往安親班、才藝班、補習班,讓孩子從小過著「多才多藝」的生活,早已不是新鮮事。雖然我也有點想,但是經濟能力實在不允許,自家的「三小」只能採取「草原放牧式」的「課後在家自學方案」,讓他們「自然就是美」。 大女兒目前就讀小三,早已「升格」為「鑰匙兒童」的她,每天自個兒背著書包、提著餐具袋走路上下學,偶爾也當起「路隊長」,帶著鄰居讀小二的弟弟,開開心心一起上學去。平常我很少過問孩子的課業,頂多就是她查不到字詞、算不出數學題的時候,拿著功課來問我,我才會伸出援手。為了不剝奪「孩子的學習樂趣」,通常我只會指引方向,不會直接提供答案,但是,偶爾也會出現例外。 有一次是她的「漢字結構」學習單,那時應該是小二吧!一張A4的學習單上,有一、二十個「象形字」要寫出正確國字。當她拿來問我,細看之後,挖哩勒,連我也不能很肯定回答,於是這分作業我就幫她完成了。 由於自己工作的關係,家裡該有的字典、辭典、成語典應該不算匱乏,就算書上查不到,家裡還有中華英雄的LowNet可以「孤狗」一下。由於我的懶,成就女兒的堅強,只是可憐了原本端莊淑麗的字辭典,在女兒纖纖素手的撫觸後,端莊淑麗很快就變成殘花敗柳……唉!字辭典乃身外之物,舊的就傳承下去,我直接買本新版的來用就好。 昨天女兒在晚餐前,問了個問題:「有些詞語必須兩個字合起來,才能表達一個意思,如果分開來使用,就不能表達那個意思。這是什麼意思啊?」 這問題讓我小驚訝一番,就如同去年暑假,四歲的兒子問我:「什麼是修辭學?」一樣地讓人不知從何說起。差別在於幼稚園的好矇,國小的便不能亂矇了。 我問:「妳在哪裡看到的?」 「課本啊!今天上課老師教到這裡,還問大家,除了課本上的例子,同學們能不能再舉出一些詞語?」 「然後呢?」說真的,我很好奇,會不會真有人答得出來。 「大家想破頭,也沒人回答。老師突然就叫我起來回答。」 「然後呢?」如果她答得出來,這周的連續假日,要擇一吉時去廟裡拜拜,感謝菩薩。 「我也答不出來,所以回來問爸爸。如果明天老師再問,我就不會答不出來了。」 跟女兒要過課本來端詳之後,隨口唸了幾個,又怕她寫錯字,還翻辭典讓她抄下詞語的注音,但是從頭到尾,我都沒跟她提「雙音節衍聲複詞」這回事。 夜裡拿起女兒的國語課本,除了在課文句子旁邊,處處可見去年 alice 師提到的「學生在課文佳句旁摘註加記修辭格」的現象外(謹覆新竹鄭老師留言版問題【1】【2】),還意外地發現一些足以「啟迪思想」的加註文字,順便將之摘錄如下:
其他還有,如「遞進複句」、「轉折複句」、「假設複句」等,例句我就懶得打字了。女兒的老師會這樣教,根據合理的推論,應當與「教師手冊」脫離不了關係。只是目前手邊無書,無法確認。 目前國中文法系統所使用的「四個簡單句」,是從句子的結構成分來分類的。句子分為簡單句和複雜句,簡單句再依主謂成分進行分類。這個分類大有問題,但是大家都不在乎,反正學測考完就算了。以台北市為例,一個老師只要願意廉價地替家長顧學生到晚上七點,就是家長心目中的好老師了。 至於「祈使句」、「感嘆句」等,是依「語氣」分類出來的句型;而「假設」、「遞進」、「轉折」,則基於「語意」分類而來。把好幾種不同分類標準的文法術語,通通湊合一起,也許這正是未來國語文教學的大勢所趨,這就是我說的「啟迪思想」了。 九年一貫?算了,懶得評論,就讓那一堆「跟豬一樣聰明」的專家學者去玩。我還是找時間教教自己女兒比較實在,當然,不是教她文法修辭,是教她打樂樂棒球啦! |
第 1 篇回應 | 回應者:202-14 |
我弟弟他們也在教並列複句.......等的.爸媽都叫我看.我說國小根本沒聽過那東西.還有ㄧ句怪怪的.阿美望著櫥窗看那條漂亮的項鍊.因為沒錢買.只能望梅止渴..家人都說這成語用的好怪.可是又說不出個所以然.還有數學也是.概數那挖歌.改的亂七八招.哪有先四捨五入再計算.例題.349元+550元.他們老師竟然教最少要付1000元.這教育部長怎麼當的?9年一貫我們線再國2不是第一屆?怎麼到我弟在讀.改成這樣子.國自部分:蕃茄.....他們課本<番茄>..無言以外還有什麼 |
第 2 篇回應 | 回應者:噪音 |
並列複句的觀念其實很簡單,你們學過排比、類疊辭格,要理解文法的並列複句是很容易的。我只是不贊同教這些術語,術語一多,小朋友就很容易混淆。 那一句怪怪成語,只要加上幾個字就通順了。 →阿美望著櫥窗看那條漂亮的項鍊,因為沒錢買,只能拿著廣告DM望梅止渴。 教育部長很好當,只要懂得「放倒台灣」即可。 |
第 3 篇回應 | 回應者:share |
沒有留下自己當年的國語課本,覺得有些遺憾.... 有些懷念那「很多堂國語課」的小學時代,還有每天寫語詞+造句的訓練。 看似樸實無華的語文教學,卻是扎扎實實的基本功。 如今在小學任教的朋友,常常在網路上碰到了, 就丟幾個國語教師手冊裡的「術語」向我求救, 非語教或初教系畢業的她,要理解+判斷已有難度, 更何況向中年級的孩子說明? 「這種東西不必講啦!學生會搞混的!」 「可是,怕段考會考出來啊!萬一沒教到家長會怪罪....」 「好吧。國小就教了這些,到國中我們要教甚麼咧?」 ......我們都很無奈的笑了......苦了老師、累了孩子,一貫的精神。 PS•回應202-14同學提到的「番茄vs蕃茄」問題: 「番」是舊時對邊境少數民族或外國的稱呼。[如:「土番」、「紅毛番」] 當作形容詞可說是外國的、外族的、外來品種。 [如:「番邦」、「番茄」、「番薯」、「番椒」] 因此「番茄」的寫法沒問題,甚至可說是較適宜的寫法。 至於「蕃茄」、「蕃薯」會雙雙出現艸字頭, 大概是後人在書寫時加上去的!是一種同部首的習慣。 後來被字典收錄為通同字,因此兩種寫法都可接受囉! |
第 4 篇回應 | 回應者:噪音 |
來烏鴉嘴一下!以目前教育部和他的打手集團、狗腿學者正在力推的「精進教學」與「教師評鑑」來看,這種現象應該會持續惡化。 對小朋友真正有益的教學模式與內容,不學有術的教育專家學者們通常不喜歡其「質樸」,同時嫌棄其「乏味」、批判其「保守」。「天線寶寶」如果是台灣中小學教師製作,那些打手集團、狗腿學者一定嫌東嫌西,但是它來自英國,所以打手集團、狗腿學者便讚譽有加。提到「天線寶寶」,學齡前,尤其是三歲小孩很喜歡也很受用,但是大人看會覺得沉悶無趣,這跟教學現場的道理是互通的。 時至今日,教育子弟應該慮及的「學不躐等」,勢必被這些「看起來很專業」的術語戕害,同時也戕害了學生的學習胃口。 「今之教者,呻其占畢,多其訊,言及於數,進而不顧其安,使人不由其誠,教人不盡其材;其施之也悖,其求之也佛。夫然,故隱其學而疾其師,苦其難而不知其益也,雖終其業,其去之必速。教之不刑,其此之由乎!」那些愛台灣的打手集團、狗腿學者說這些死人東西不是「台灣人」寫的,也不是用「台灣文」寫的,所以早就是垃圾了。但是維基文庫的說法比較理性:「本作品在全世界都屬於公有領域,因為其作者逝世已經超過100年。」 |
回【 教學手記 】 回【 上 一 頁 】 |