後甲國中國文園地
主 題:讀音整理 點閱:2835
張貼者:gracefss No Email
整理一些手邊的讀音資料:

一、「安詳」正確!不可寫作「安祥」。

二、「咫尺天涯」與「天涯咫尺」,依原典視為同義;但依使用習慣,視為反義。

三、關於「比」字。
中有間隔,不相連,讀為「三」聲,如「比翼鳥」、「比目魚」。
中無間隔,讀為「四」聲,如「比年」、「比肩」、「排比」。

四、「角色」、「宮商角徵羽」、「角宿」、「角角」(雉鳴聲),讀同「掘」,其餘多讀為「腳」。

五、茆店、茆舍、茆茨、茆屋、茆廬、茆簷……之「茆」,皆為假借字,其本字皆為「茅」,故當音「毛」。

六、關於「倒」字。
九十度之內的移動,讀為「三」聲,如「倒塌」、「顛倒」。
一八○度的移動,多讀為「四」聲,如「倒數」、「倒影」、「倒背」、「倒垃圾」。

七、「臭味相投」有二義:
讀為「ㄒㄧㄡˋ」,指雙方志趣、性情相投合,亦作「氣味相投」。
讀為「ㄔㄡˋ」,為負面意,譏諷人的興趣、性情相合。

八、關於「教」字。
讀為「四」聲,如:教材教法、教學相長、教學、教學研討會。
讀為「一」聲,如:教學生、教書匠。

九、關於「當作」。
讀為「一」聲:作為、用作之意,一般屬於外在的事實。如「他把掃把當作武器,打退小偷」。
讀為「四」聲:看成、認為之意,一般多於內心的認為。如「我始終把他當作知己」。

「安步當車」、「寒夜客來茶當酒」,釋為「用作」、「認為」均可通,唯二語為文言語彙,當讀為一聲。

十、「打躬作揖」及「拱手作揖」的「作」字,皆讀四聲。

十一、「言之鑿鑿」之「鑿」字,讀為二聲。

十二、「來龍去脈」之「脈」字讀為「賣」。
「含情眽眽」之「眽」字讀為「莫」。若作「含情脈脈」,也讀為「莫」。


2007/9/16,下午 11:59:07

1 篇回應 回應者:噪音
讀音錯亂無可憑依之例:

教育部國語辭典簡編本【網路版】
【唱獨角戲】ㄔㄤˋ ㄉㄨˊ ㄐ|ㄠˇ ㄒ|ˋ
解釋:比喻獨自做某一件事。
例句:社區安全不能單靠警衛唱獨角戲,大家積極的守望相助才是上策。

【疑問】依一字多音與簡編本之詮釋,「獨角戲」的「角」當讀作「ㄐㄩㄝˊ」。

但是,

教育部國語辭典簡編本【網路版】
【角色】ㄐㄩㄝˊ ㄙㄜˋ(又音)ㄐ|ㄠˇ ㄙㄜˋ
解釋
戲劇表演中演員所扮演的劇中人物。有主角、配角之分。
例:她將劇中女強人的角色詮釋得淋漓盡致,充分發揮了她的演技。

個人在團體中,依其地位所擔負的責任或所表現的行為。
例:每個人都須扮演好自己人生中各階段的不同角色。

結論:字音審定是不是在開玩笑啊?


2007/9/17,上午 12:41:26

2 篇回應 回應者:gracefss
這樣看來似乎當念「ㄔㄤˋ ㄉㄨˊ ㄐㄩㄝˊ ㄒ|ˋ」較為合理?

(其實咱們被耍也不是第一天了,我已經很習慣了。或許那些網路字典仍在改版中?)


2007/9/17,下午 06:26:48

3 篇回應 回應者:mei
關於========>
三、關於「比」字。
中有間隔,不相連,讀為「三」聲,如「比翼鳥」、「比目魚」。
中無間隔,讀為「四」聲,如「比年」、「比肩」、「排比」。
-------------------------
似乎仍有點兒爭議!
一年多前曾去信教育部國語編輯委員會,討論比翼鳥、比目魚的讀音問題。結果他們洋洋灑灑回了一篇,說什麼以相連不相連決定三聲四聲!並舉了比年、比肩、排比等詞,說此三詞之意相連,當讀四聲。
可是,教育部網上國語辭典以及重編國語辭典的「排比」卻都是注的三聲啊!
我複製了他們網上的[排比]解說再去信請教,卻等了一年多都沒回音了!
所以,這[排比]若依[官方注解]仍是讀三聲的!




2007/9/17,下午 10:08:39

4 篇回應 回應者:alice
前陣子鬧得沸沸揚揚的"宜蘭國際童玩ㄨㄢˊ節","玩"這個字不是已經刪除"萬"的讀音了嗎?可是電視主播每天照三餐外加點心、消夜的唸"童萬節",小朋友三番兩次地問我到底怎麼辦?我總是耐著性子重覆回答:以教育部公佈的為準啊!

我這樣的回答還跟得上時代嗎?

另外,有關筆順的問題:
考考你(妳):"龜"這個字幾畫?先別急著查字典喔!
好吧!就算你(妳)已經迫不及待的翻了手邊的字典(好孩子),知道它是十六畫,那麼請你(妳)拿起筆來,寫出一個十六畫的"龜"字。

我自己從小到大寫的都是十八畫的"龜"字,龜殼上左右兩邊的花紋是沒有連起來的。最近接連被兩位小朋友問到要不要連起來,才對自己起了懷疑,認真的研究這個字。

以下是教育部國語推行委員會,常用國字標準字體筆順手冊所提供的資料,不管怎麼寫,就是"不順"手啊!
http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/allbook/bishuen/p215b.htm?open

以下是教育部電子字典中之異體字字典,哇!總共有九十九個字型,竟然還找不到一個和我那個十八畫一模一樣的字,原來我名列第一百呢!
http://140.111.1.40/suoa/suoa213.htm

咦!怎麼不記得在幾年級教過這個字?
女兒描了半天之後,決定還是畫一隻烏龜比較快。

p.s.意外發現:床頭放著一本買了好久還沒看完的"漢字的故事",前些日子拿來隨手翻翻,竟然發現它寫的"龜"正是我那第一百種吔!


2007/9/17,下午 10:49:33

5 篇回應 回應者:噪音
說到這「龜」,我向來寫的就是標準十六劃的「龜」字。除了這個十六劃的「龜」字,上課時我通常還會示範另一個最實用的「龜」字,就是alice師千金反璞歸真式的「畫一隻烏龜比較快」。這「畫一隻烏龜」,其實也是甲骨文裡的「龜」字,以前電影電視裡作弄人,「畫一隻烏龜」貼在他人背後,那簡單線條構成的「龜」的象形文,其實正是甲骨文,深深契合著初文的精神:將具象圖畫簡化成俐落的線條。

難得alice師願意將大作轉貼分享,真是求也求不來的驚喜啊!


2007/9/18,下午 08:13:03

回【 教學手記 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics