後甲國中國文園地
主 題:【試題探究】「為余書刻石」,是幫我寫字?還是幫我刻石頭? 點閱:2180
張貼者:噪音 No Email
105年會考國文科第32題:
歐陽脩:「蔡君謨既為余書〈集古錄目序〉刻石,其字尤精勁,為世所珍。今饋以鼠鬚栗尾筆、銅錄筆格、大小龍茶、惠山泉等物為潤筆。」根據這段文字,下列敘述何者正確?
(A)蔡君謨文筆已甚精勁,經歐陽脩稍加潤飾,即成世所稱道的佳文
(B)蔡君謨為〈集古錄目序〉書刻石,歐陽脩贈予許多物品以為酬謝
(C)為作〈集古錄目序〉,歐陽脩耗費財物蒐求蔡君謨珍奇稀有的刻石
(D)刻寫〈集古錄目序〉需使用鼠鬚栗尾筆、銅錄筆格,方成上乘之作

題幹引文「蔡君謨既為余書〈集古錄目序〉刻石」一語,手邊NHK(南一、翰林、康軒)三家詳解,都存在解讀有誤的現象,先節錄如下:

引文:「蔡君謨既為余書〈集古錄目序〉刻石」
南一:む解析め文章主要說明蔡君謨將歐陽脩寫的文章刻在石板上
翰林:む語譯め蔡君謨將為我寫的〈集古錄目序〉刻在石板上
康軒:む語譯め蔡君謨已經將我(歐陽脩)的作品〈集古錄目序〉刻在碑碣上

這裡第一個問題是:蔡君謨不是幫歐陽脩「刻石」,而是幫忙寫字(書丹)。

所謂「書丹」,是工匠在刻碑之前,先由書法家用毛筆蘸著「紅墨汁」,把文章寫在石碑或器物上,這「紅墨水」就是硃砂所製。當然,用黑墨汁來寫也是有的,只是紅色寫上石板,看起來比較清楚,工匠刀刻時就容易掌握,更能呈現書法家用筆結字的精妙。

所以「為余書刻石」,不是「幫我把我寫的文章刻在石上」,而是「幫我把我的文章寫在石上」。

有趣的是,南一的語譯(附在解析之後):「蔡君謨為我書寫〈集古錄目序〉中的文字,準備之後刻在碑碣上,他所寫的字特別遒勁有神,是世上極為珍貴的。」譯文正確,卻在解析的地方,讓蔡君謨拿刀去刻石頭了。

第二個問題是:「既為余書」的「既」,是已經完成的意思。

翰林語譯「將為我寫」的說法,在此當是誤解原文的意思。蔡君謨在石板上寫好歐陽脩〈集古錄目序〉的「書丹」後,歐陽脩奉上「潤筆」之資,也稱為「潤資」。

請人家寫文章、畫畫、寫字,都是要用腦動筆,耗費精神體力的,我們從尊重勞動、尊重藝術、尊重專業的角度,自然要付給人家酬勞,此謂之「潤筆」之資。越是名家名筆,酬勞越高,常見關於清朝鄭板橋的軼事中,有一首「畫竹多於買竹錢,紙高六尺價三千。任渠話舊論交接,只當秋風過耳邊」的「潤例」詩,講的也是「動筆的費用」,而且大小規格價錢明訂,銀貨兩訖,主客盡歡。

雖說藝術無價,但是藝術家總也要吃喝,特別是有了一定成就地位的藝術家,「潤筆」之資也是一門學問與禮遇。若遇到那種開口就希望藝術家「相忍為國」打折優惠的顧客,「無價」就真的變成「沒有一點價值」的說法了。

蔡君謨是什麼來歷呢?他與歐陽脩同為北宋人,比歐陽脩年紀略小些,是當時的重要官員、名人,更重要的是,他也是當時第一流的書法家,後世稱譽,與蘇軾、黃庭堅、米芾並列,就是「蘇黃米蔡」當中的蔡襄。

歐陽脩對蔡君謨(蔡襄)的書法成就極為推崇,在《歐陽文忠公集》有「君謨獨步當世」的讚語。在《宋史•蔡襄傳》也有「襄工於手書,為當世第一」的美稱,而蔡襄本人也不輕易幫人寫作品,連皇帝要他幫忙為皇家書碑,都推辭不就。由此觀之,歐陽脩「以鼠鬚栗尾筆、銅錄筆格、大小龍茶、惠山泉等物為潤筆」,這「潤筆」之資,應該只能算是「友情價」了。不過,已經寫好,這是「後謝」,說不定動筆之前,已經付過「前金」了。總之,這是一樁文壇美事,想來雙方都感到很開心才是。

2016/8/18,下午 03:26:51

回【 教學手記 】   回【 上 一 頁

後甲國中國文園地
site statistics